Anecdotes 251 à 300 – L’Aventure de Marty

Sixième compilation de 50 anecdotes sur L’Aventure de Marty (Chapitre 2)

Attention, ces anecdotes contiennent des spoilers. Ne les lisez pas si vous n’avez pas d’abord lu les fictions liées.

Liens vers les fictions liées :

L’Aventure de Marty – Chapitre 1

L’Aventure de Marty – Chapitre 1 (Version sans images)

L’Aventure de Marty – Chapitre 2

L’Aventure de Marty – Chapitre 2 (Version sans images)

Lien vers les anecdotes précédentes :

Anecdotes 201 à 250 – L’Aventure de Marty


Anecdotes concernant les lieux (suite) :

Anecdote n° 251 : Le Repaire de Zombos est le premier bâtiment qui est apparu dans un de mes articles.

Anecdote n° 252 : Le Repaire de Zombos est le premier bâtiment qui est apparu dans L’Aventure de Marty.

Anecdotes concernant des références :

Anecdote n° 253 : Le « Kreeper de Mein Kraft » auquel Marty compare Champis est en référence aux Creepers de Minecraft. Ceux-ci peuvent eux aussi exploser en s’approchant de leur ennemi.

Anecdote n° 254 : Mein Kraft est également en référence aux assez nombreuses blagues sur Minecraft qui parodient Mein Kampf.

Anecdote n° 255 : Marty fait référence à plusieurs marques à différentes reprises. « Bourre-sain » (qui parodie Boursin) a été utilisé par Marty comme il a des confusions sur le nom des oursins trouvés dans la mer.

Anecdote n° 256 : Fistbook et Goggole mentionnés par Marty sont des parodies de Facebook et Google.

Anecdote n° 257 : McQuinnDo est une parodie évidente du McDonald. Son nom sous-entend qu’il est fort probable que Marty en soit le fondateur ou en a inspiré la fondation.

Anecdote n° 258 : Lors de la discussion sur l’infiltration, Marty fait référence à un jeu et à plusieurs films. Ils sont tous des franchises d’infiltration et d’espionnage. « Métal Gire Solide », « Liquide Serpent », et le statut de soldat font référence à Metal Gear Solid.

Anecdote n° 259 : « Gems Bande » (également nommé « Bonde »), « 0007 », et le statut d’agent secret font référence à James Bond.

Anecdote n° 260 : « Mission Pas Très Possible » est une parodie du nom de Mission Impossible.

Anecdote n° 261 : Le comportement du méchant évoqué, son chat, et sa réplique font référence au Docteur Gang de la franchise Inspecteur Gadget.

Anecdote n° 262 : La conversation sur la gauche et la droite est presque intégralement composée de sous-entendus politiques et vidéoludiques. Marty y fait souvent référence au FN et à tous les reproches faits sur ce même parti.

Anecdote n° 263 : Les initiales de la « Plaie Station » (en référence à la PlayStation qui porte également les mêmes initiales) évoquent le PS.

Anecdote n° 264 : De même pour la date de six ans plus tôt qui évoque l’élection du PS (en 2012) et non pas la sortie de la PlayStation 4 sortie il y a cinq ans (en 2013). C’est en référence aux reproches assez souvent faits sur le Parti socialiste depuis l’élection de François Hollande.

Anecdote n° 265 : Le PC est une double référence au sigle du Parti communiste et au sigle de Personal Computer. Ce dernier est le plus souvent utilisé par les joueurs de jeux vidéos pour désigner leur machine.

Anecdote n° 266 : Le tout parodie les communistes dont les idées sont souvent reprochées d’être trop utopiste, ainsi que l’aspect « utopique » des ordinateurs personnels pour le gaming.

Anecdote n° 267 : Cela parodie également l’assemblage des PC par leurs joueurs, ainsi que les ouvriers dont le travail est manuel et consiste bien souvent en de la construction.

Anecdote n° 268 : Le rouge évoque aussi la couleur utilisée le plus souvent par les communistes et est l’une des couleurs les plus fréquemment utilisées pour les PC modernes de gaming.

Anecdote n° 269 : Les insultes de Marty évoquent celles souvent utilisées de nos jours sur la gauche dans la politique.

Anecdote n° 270 : La référence au jeu du Front national suit également cette double thématique vidéoludique et politique, avec le jeu du Front national souvent parodié en jeu vidéo, notamment par le vidéaste Ganesh2 dans sa vidéo « Il appelle Micromania pour acheter le jeu du FN ! ». Ce vidéaste est très connu pour ses « Jean-Marie Le Pen Gaming » qui parodient le membre emblématique du Front national à travers des Let’s Play de différents jeux.

Anecdote n° 271 : Marty fait référence à Duke Nukem lorsqu’il dit « Ta face, ton cul, quelle est la différence ? » ; « Je ne vais pas te combattre, je vais te botter le cul ! », ce qui est une traduction des répliques suivantes : « Your face, your ass, what’s the difference? » ; « I’m not gonna fight you, I’m gonna kick your ass! ».

Anecdote n° 272 : David Goodenough et les répliques utilisées juste après par Marty sont en référence au fameux personnage qui apparaît dans les vidéos du Joueur du Grenier. Ce personnage est lui-même une moquerie d’un développeur du jeu X-perts qui portait ce même nom.

Anecdotes concernant des éléments annulés et des changements lors de l’écriture et de la création :

Anecdote n° 273 : Marty McQuinn s’écrivait parfois Macquinn, mais ce ne fut pas conservé.

Anecdote n° 274 : Vert devait avoir des répliques comme les autres personnages, mais il s’exprimait uniquement par des onomatopées, ce qui donnait ceci : Vert : « Vi ! Viiiii ! Viii ! ». Comme c’était peu pratique et encore plus inutile et répétitif que les descriptions actuelles de ses couinements, ce fut changé.

Anecdote n° 275 : De même pour Champis, qui s’exprimait ainsi : Champis : « Tsi? Tsi! Tsi! Kiiiiiii ? ».

Anecdote n° 276 : De nombreuses onomatopées ont été retirées, et l’utilisation de ponctuation s’est considérablement améliorée.

Anecdote n° 277 : Plutôt que les noms « Inconnus » ou « Créature », les personnages dont le nom n’était pas encore connu étaient à l’origine nommés par les noms suivants : « Bête » (pour Vert), « ??? » (pour Blobor et Zombos), « scarabée/Scarabée » (pour Scarab), et « créature » (pour Bleu).

Anecdote n° 278 : Le nom de Zombos devait s’écrire « Zomboss ». Mais ce fut finalement changé pour ne pas confondre avec le Dr. Zomboss, l’antagoniste principal des jeux Plants VS Zombies.

Anecdotes concernant des erreurs :

Anecdote n° 279 : La Prairie Verte a souvent été nommée incorrectement « Plaine Verte », ce qui fut corrigé. Mais l’erreur reste assez fréquente dans chaque phase d’écriture qui implique une plaine ou une prairie.

Anecdote n° 280 : De même, la Grotte Azurano était nommée Caverne Azurano, et les termes « grotte » et « caverne » sont souvent incorrectement utilisés dans ces phases.

Anecdote n° 281 : Plusieurs erreurs se trouvaient dans le texte. Celui-ci a également été amélioré plusieurs fois. Les modifications qui concernent le chapitre sont indiquées sur cette page du blog : Modifications, ainsi que sur cet article : Modifications – 2018.


Anecdotes sur le Chapitre 2 :

Titre de L'Aventure de Marty - Chapitre 2

Anecdotes concernant la fiction L’Aventure de Marty – Chapitre 2 :

Anecdote n° 282 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 est la première fiction d’Aventures de Jouets à utiliser autre chose qu’un jouet pour ses personnages, puisque le Gemax I n’en est pas un.

Anecdote n° 283 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 est le premier chapitre de L’Aventure de Marty à utiliser autre chose qu’un jouet pour ses personnages à travers le Gemax I.

Anecdote n° 284 : L’image emblématique de L’Aventure de Marty – Chapitre 2 était autrefois un titre sur un fond blanc (comme visible sur la dernière image de l’article précédent). Une nouvelle bannière bien plus détaillée et avec un fond complet fut créée à l’occasion de l’article d’annonce de la série. La voici :

Aventures de Jouets - L'Aventure de Marty - Chapitre 2 - Couverture

Anecdote n° 285 : La police d’écriture du titre du chapitre est en Californian FB et en italique, comme pour tous les autres chapitres.

Anecdote n° 286 : La couleur jaune du titre du chapitre est en référence aux couleurs du liquide de clonage ainsi qu’à la couleur principale de Champis et de son clone. Ceci a pour but d’évoquer le rôle majeur des clones dans ce chapitre.

Anecdote n° 287 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première œuvre publique à dépasser les 15 000 mots.

Anecdote n° 288 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première fiction publique à dépasser les 15 000 mots, avec près de 19 500 mots.

Anecdote n° 289 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première fiction publiée lors d’un mois de juillet.

Anecdote n° 290 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première fiction avec images publiée lors d’un mois de juillet.

Anecdote n° 291 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première fiction publiée lors du trentième jour d’un mois.

Anecdote n° 292 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première fiction avec images publiée lors du trentième jour d’un mois.

Anecdote n° 293 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première œuvre publique publiée lors d’un lundi.

Anecdote n° 294 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première fiction publiée lors d’un lundi.

Anecdote n° 295 : L’Aventure de Marty – Chapitre 2 fut ma première fiction avec images publiée lors d’un lundi.

Anecdotes concernant la version sans images du Chapitre 2 :

Anecdote n° 296 : La version sans images fut ma première fiction sans images publiée en juillet.

Anecdote n° 297 : La version sans images fut ma première œuvre publique publiée lors du trente et unième jour d’un mois.

Anecdote n° 298 : La version sans images fut ma première fiction publiée lors du trente et unième jour d’un mois.

Anecdote n° 299 : La version sans images fut ma première fiction sans images publiée lors du trente et unième jour d’un mois.

Anecdote n° 300 : La version sans images fut mon premier contenu sur les blogs publié lors du trente et unième jour d’un mois.


Anecdotes suivantes :

Anecdotes 301 à 350 – L’Aventure de Marty

Auteur : Mortamon Y.

Écrivain en herbe à l’imagination débordante, passionné de jeux vidéos, et prêtre de la Sainte Prune. Quand je ne suis pas occupé par l’écriture de mes livres, je crée divers contenus autour de mes créations ou des critiques et des vidéos sur des jeux. Passez un agréable séjour dans mes multiples mondes imaginaires…

Concevoir un site comme celui-ci avec WordPress.com
Commencer